Skip to main content

Whose Queen is it anyway?

One tends to hear a lot of English when one moves around in Bandra, the posh suburb of Mumbai. Especially during the rare occasions when one goes to walk at Carter Road. The mind tends to wander and eavesdrop on others as one walks aimlessly in a straight line.

I would safely say that more than ninety per cent of the conversations one overhears happen in English. All sorts of 'English'. From prim and propah Queen's to Bombaiya Slumdog pidgin to LOL Twitter chirps. In accents which would make Bernard Shaw's Henry Higgins roll his shirt sleeves up in glee.

The accents floating around are fascinating. You have a very American FRIENDS twang which seems most ludicrous on young brown skins to English with heavy Indian regional accents.

The world of politics is a good example of the latter. You recently had Dada and Didi (Pranab Mukherjee and Mamata Banerjee) presenting the National and Railway budgets. Both were pilloried by many, including embarrassed Bengalis, for their heavy Bengali accents. You have our professorial Prime Minister slipping into the occasional Punjabi 'aaward'. The Amar Singhs and Lalu Yadavs with their North Belt English. And even the erudite Mr Chidambaran with a slightly ponderous Tamil lilt.

Funnily there are a set of politicians who speak a fairly 'unaccented' English. They spend most of their time in the studios of English TV news channels. Far removed from running the country.

But then what is 'unaccented' English in an Indian context? For the pre independence generation it would be English as taught by the British. Think Nehru's Tryst with destiny and you will know what I mean.

For folks like me who grew up in the eighties, it would be what I like to call as 'NDTV English'. Best exemplified by Dr Prannoy Roy and his World this Week . But how 'pukka' is this accent? Won't it stick out like a sore thumb in BBC's London, CNN's Washington, Sydney and other places which claim English to be their own?

A sobering thought the next time one marvels at someones 'funny' accent.

Comments

Scarlett said…
We generally say that Americans have an accent but when I first went to the US for school, my American friends thought I had a strong accent!

We tend to be so ethnocentric, we judge accents from our own perspective (anyone who doesn't speak like us has an accent). But when someone tells us that "WE", not they, have an accent, we're taken aback.

I think accents are an awesome thing. People from different parts of the world speak English in different ways and that's just so cool. Anyone who makes fun of people who speak differently from them is just someone with a sad, linear perspective in life.
Gouri Guha said…
A good read. Pranab babu and our very own Mamata didi have their own style...I think they are proud of their very heavy Bengali accent...

Yes very true about our PM too. Why our Biggest Didi (Madamji) also carries her country's accent with her when she speaks the Queen's language.

...but the Ingraze are never ashamed when they are unable to prounce our Indian words properly.
Did you mark during the commentaries of the hockey world cup matches how they pronounce the name of our player Bharat as Barat...just an instant thought...
Kalyan Karmakar said…
As someone who did admittedly have a 'sad, linear perspective in life' I must say that the ethnocentricity argument is quite interesting Scarlett.

Gauri, I wonder if they are proud of their accents or more importantly supremely confident of what they do.

Which probably explains the latter part of what you pointed out. We want to be White. Not just 'Ingraze', as Amreeka rules the new Empire. Conversely, Caucasians don't want to be us. Hence the lack of efforts on their part?

Popular posts from this blog

The importance of being 'Nyaka'

'Nyaka' is a Bengali term which beats translation. It could mean coy, coquettish, scheming, la di da. There is no one word which captures it. The term is used in a pejorative context and has a sarcastic tone to it. Used a bit more for women than for men. Has a feminine context when used for men. I posed the challenge of translating 'nyaka' into English to fellow Bengalis in Facebook. Here's a sample of the answers that I got. I have removed the names and kept the statuese as is, hope it's not too difficult to read Bong man 1 Coy.....but that does capture the essence 14 December at 14:37 · Me No ...not entirely. A colleague just suggested precocious. Maybe its too intrinsic a Bong trait to be translated :) 14 December at 14:50 · Bong woman 1 kol-lan, difficult to get a english / hindi word for nyaka. 14 December at 15:11 · me that's the point 14 December at 15:15 · Bong woman 2 oh, i think the essence of the word 'nyaka' will be lost in translation. ...

The impotence of middle class morality

We studied George Bernard Shaw's 'Pygmalion' in school. I remember a character, Mr Dolittle (not sure of the spelling), who made a compelling argument against what he called middle class morality . The crux was that the rich can do whatever they want, the poor are desperate and therefore have no standards to match up to. It is the middle class who get screwed (I am paraphrasing heavily here) because they have to live up to certain norms of morality without the means to do so. Closer home was this serial called ' Wagle ki duniya ' which used to come on telly in the eighties . This was about a middle aged, middle class man, Mr Wagle , and his struggle for existence. There was an episode where he had to give a bribe to a government official. Nothing new about that. But the twist was that straight laced Mr Wagle had no idea about how to give a bribe! I remember our then school principal, Mrs Kapper , gave that as an example of how all of us should be good, honest,...

Just another day in India

I went to Hearsch Bakery near Holy Family Hospital after ages to pick up a burger for breakfast this morning. I saw an elderly gentleman, possibly in his mid sixties, standing opposite Holy Family in the alley. He was simply dressed like middle class folks of his genre, white bush shirt tucked out, grey trouser. He had a red and white jhola , the sling bag favoured by folks of his generation. He had round glasses, was slim and probably looked the way my grandfather would have looked twenty years back. A typical, middle class gent in the early years of his retirement. And he had his hand stretched out asking for alms. I remembered seeing him when I had come to Hearsch's months back. I was very puzzled even then. I wondered what his story would be. Was he abandoned by his children? Was he laid off? He did look in good health. Didn't look particularly poor. Yet, there was a strange mix of serene desperation on his face. What would have driven him to beg? Should I offer him some ...