Skip to main content

Time heals all? A city in denial

I came upon a very well packaged feature on last year's 2611 terror attacks in Times Now today. It's called 'Those who fought for us'. I got hooked onto Times Now during those horrible days when we were all shaken up.The earnest and passionate coverage of Arnab Goswami and his team struck a chord.

Watching the programme set me thinking.

  • Qasab's still alive. The Arthur Road Jail road block to keep him safe means that he is till a thorn in the flesh of Mumbaikars. As if reading about his giddiness and pleas for biriyani were not enough to make our blood boil
  • The ministers who were sacked after the attacks are back. One in the same post
  • The government has been re-elected at the Centre and the State
  • While the opposition goes about whacking people for calling Mumbai, Bombay. Pity they didn't try beating up the terrorists who were immigrants to Mumbai too
  • Retired cops are probably trying to get book deals by raking up controversy
  • While the SRPF Jawans who are protecting the Gateway to Mumbai have to sleep on the footpath
  • For many the effects of the attacks are traffic jams in Tulsi Pipe Road thanks to naka bandis. Or the irritation of having to get your cell phone checked at Malls
  • While a few have had their lives scarred for ever
  • Mumbai's own Bollywood is addressing the issue of terrorist attacks. In New York City.
  • And marketing teams have ad campaigns ready to ride the memories of the carnage

Bomb Blasts, Train Blasts, 2611 ... I guess there is still some of the famous 'Spirit of Mumbai' left to wash clean our next wound

2 comments

Popular posts from this blog

The importance of being 'Nyaka'

'Nyaka' is a Bengali term which beats translation. It could mean coy, coquettish, scheming, la di da. There is no one word which captures it. The term is used in a pejorative context and has a sarcastic tone to it. Used a bit more for women than for men. Has a feminine context when used for men.I posed the challenge of translating 'nyaka' into English to fellow Bengalis in Facebook. Here's a sample of the answers that I got.I have removed the names and kept the statuese as is, hope it's not too difficult to read

Bong man 1Coy.....but that does capture the essence
14 December at 14:37 ·

Me
No ...not entirely. A colleague just suggested precocious. Maybe its too intrinsic a Bong trait to be translated :)
14 December at 14:50 ·

Bong woman 1kol-lan, difficult to get a english / hindi word for nyaka.
14 December at 15:11 ·

me
that's the point
14 December at 15:15 ·

Bong woman 2
oh, i think the essence of the word 'nyaka' will be lost in translation. just like gettin…

Philosophising is fine but action is what matters

“The philosophers have only interpreted the world, in various ways. The point, however, is to change it."We were introduced to this quote from Karl Marx by a gentleman named Samit Kar who taught us Marxism in Presidency College. We had a paper on Marxism as a part of our Sociology course designed by the Calcutta University in the mid 1990s. I was not into Marxism, which seemed so anachronistic in the post Berlin Wall fall days, and wasn't too keen on these classes.
However there was no forgetting this line of Marx as Professor Kar would keep repeating it. He was so fond of this line that a friend of mine and I wondered if this is what he told his wife the night he had got married!  I must mention that prof Kar had graciously invited all of us from class to his wedding at a place called Shinghi Park and it was a happy evening. Whether his favourite Marxist quote was a part of what was discussed later that night was not something that we ever found out.

From what I remember, and…

Queue-spreading because its spelling is the least of our problem with queues

Scene 1:

I had gone to pay local taxes at a government office in Bandra a few days back.

I was directed to a table where there was no-one else waiting. I went up to the officer at the desk and submitted our papers. He keyed in the details in to his computer. The results flashed immediately. I gave our cheque, so far so good.

Then the officer pointed out that the cheque was Rs 12 (twelve) more than what was due. We looked at each other and tried to figure out what has to be done. Suddenly an elderly corpulent gentleman came and sidled up and stood beside me. I waited a for a couple of seconds. I thought he might have a question for the officer. I looked at the encroacher. He smiled at me. There was no-one behind me and yet he stood beside me.

I looked at him and said, 'do you mind standing behind me? We are discussing something here.' He smiled at me and said, 'no problem, I will wait.'

I drew my breath and said, 'can you please stand in the queue while we finish.&…